"forma" meaning in Old Polish

See forma in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /fɔrma/ (note: 10ᵗʰ–15ᵗʰ CE), /fɔrma/ (note: 15ᵗʰ CE)
Etymology: Learned borrowing from Latin fōrma. First attested in the end of the 14th century. Etymology templates: {{lbor|zlw-opl|la|fōrma}} Learned borrowing from Latin fōrma, {{etydate|end of the 14th century}} First attested in the end of the 14th century Head templates: {{zlw-opl-noun|f}} forma f Inflection templates: {{zlw-opl-decl-noun|forma|-|-|-|-|-|-|-|-|formę|-|-|formą|-|-|formie|-|-|-|-|-}} Forms: no-table-tags [table-tags], forma [nominative, singular], - [dual, nominative], - [nominative, plural], - [genitive, singular], - [dual, genitive], - [genitive, plural], - [dative, singular], - [dative, dual], - [dative, plural], formę [accusative, singular], - [accusative, dual], - [accusative, plural], formą [instrumental, singular], - [dual, instrumental], - [instrumental, plural], formie [locative, singular], - [dual, locative], - [locative, plural], - [singular, vocative], - [dual, vocative], - [plural, vocative]
  1. form (external shape) Tags: feminine
    Sense id: en-forma-zlw-opl-noun-UTWM-gNf Categories (other): Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 67 33
  2. (attested in Masovia) verbal formula (set way of saying something) Tags: feminine
    Sense id: en-forma-zlw-opl-noun-BhnUBvKF Categories (other): Masovia Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation
{
  "descendants": [
    {
      "descendants": [
        {
          "lang": "Kashubian",
          "lang_code": "csb",
          "raw_tags": [
            "borrowed"
          ],
          "word": "fòrma"
        }
      ],
      "lang": "Polish",
      "lang_code": "pl",
      "word": "forma"
    },
    {
      "lang": "Silesian",
      "lang_code": "szl",
      "word": "forma"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "la",
        "3": "fōrma"
      },
      "expansion": "Learned borrowing from Latin fōrma",
      "name": "lbor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "end of the 14th century"
      },
      "expansion": "First attested in the end of the 14th century",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "Learned borrowing from Latin fōrma. First attested in the end of the 14th century.",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "zlw-opl-decl-noun\n",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "forma",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dual",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dual",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "dual"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "formę",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "dual"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "formą",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dual",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "formie",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dual",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dual",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "forma f",
      "name": "zlw-opl-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "forma",
        "10": "formę",
        "11": "-",
        "12": "-",
        "13": "formą",
        "14": "-",
        "15": "-",
        "16": "formie",
        "17": "-",
        "18": "-",
        "19": "-",
        "2": "-",
        "20": "-",
        "21": "-",
        "3": "-",
        "4": "-",
        "5": "-",
        "6": "-",
        "7": "-",
        "8": "-",
        "9": "-"
      },
      "name": "zlw-opl-decl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "67 33",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              70,
              75
            ]
          ],
          "ref": "1922 [XIV ex.], Jan Łoś, editor, Początki piśmiennictwa polskiego. (Przegląd zabytków językowych), page 232:",
          "text": "[S]wyrzchowanego boga laska, gensze[…] koneczna moc vszmerzil gesc, w forme […] obynyono gesc. Druga rzecz gesc, isze […] [obi]nyony wszistki rzeczi w formø sluszeb[ną]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              57,
              62
            ]
          ],
          "ref": "1922 [XIV ex.], Jan Łoś, editor, Początki piśmiennictwa polskiego. (Przegląd zabytków językowych), page 232:",
          "text": "Trzecze naleszona […] [p]rzeszmerna miloscz i wyszmenyta forma",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              98,
              103
            ]
          ],
          "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 198:",
          "text": "Pokazal szye byl ve czlovyeczym vyobrazenyv[…] Vyerzycz tesch temv mamy, yze byl przyąl czlovyeka formą na szye, v ktorey by mogl boga vznacz albo szye s nym vmovycz",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "form (external shape)"
      ],
      "id": "en-forma-zlw-opl-noun-UTWM-gNf",
      "links": [
        [
          "form",
          "form"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Masovia Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              106,
              111
            ]
          ],
          "ref": "1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 5:",
          "text": "Gdze skazanye stolcza papyeszkego bi bilo, gemvsz mi zakonv albo obelszenya dacz nye mozemi, chczemi, abi forma przekazanya[…] pylnye chowana",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              95,
              100
            ],
            [
              127,
              132
            ]
          ],
          "ref": "1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 99:",
          "text": "Zlem obiczayem bilo trzimano, ze gdi nyektori[…] przissyangal[…] przes syąn[…], yakoli s pelna forma, […] *vsrzaas albo slowye forma przissyąngi yemu[…] przes pyssarza[…] powyedzyani albo powy[e]dzyana dostatecznye vymowyl[…], tako wszdi przes wschitky, gysch przi they przissyąndze syedzeli[…], milczano bywalo",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              16
            ]
          ],
          "ref": "1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 99:",
          "text": "Paklibi w formye albo obiczayu przissyangy zblandzyl, ma bycz mylczano",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              43,
              49
            ]
          ],
          "ref": "1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 106:",
          "text": "Vstawyami czlonky nyzey popyssane pot thąn formąn, yako sąn nyzey",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "verbal formula (set way of saying something)"
      ],
      "id": "en-forma-zlw-opl-noun-BhnUBvKF",
      "links": [
        [
          "verbal",
          "verbal"
        ],
        [
          "formula",
          "formula"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Masovia",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Masovia) verbal formula (set way of saying something)"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fɔrma/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/fɔrma/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "forma"
}
{
  "categories": [
    "Old Polish entries with incorrect language header",
    "Old Polish feminine nouns",
    "Old Polish learned borrowings from Latin",
    "Old Polish lemmas",
    "Old Polish nouns",
    "Old Polish terms borrowed from Latin",
    "Old Polish terms derived from Latin",
    "Old Polish terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 30 entries",
    "Pages with entries",
    "tr:Clothing"
  ],
  "descendants": [
    {
      "descendants": [
        {
          "lang": "Kashubian",
          "lang_code": "csb",
          "raw_tags": [
            "borrowed"
          ],
          "word": "fòrma"
        }
      ],
      "lang": "Polish",
      "lang_code": "pl",
      "word": "forma"
    },
    {
      "lang": "Silesian",
      "lang_code": "szl",
      "word": "forma"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "la",
        "3": "fōrma"
      },
      "expansion": "Learned borrowing from Latin fōrma",
      "name": "lbor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "end of the 14th century"
      },
      "expansion": "First attested in the end of the 14th century",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "Learned borrowing from Latin fōrma. First attested in the end of the 14th century.",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "zlw-opl-decl-noun\n",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "forma",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dual",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dual",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "dual"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "formę",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "dual"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "formą",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dual",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "formie",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dual",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dual",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "forma f",
      "name": "zlw-opl-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "forma",
        "10": "formę",
        "11": "-",
        "12": "-",
        "13": "formą",
        "14": "-",
        "15": "-",
        "16": "formie",
        "17": "-",
        "18": "-",
        "19": "-",
        "2": "-",
        "20": "-",
        "21": "-",
        "3": "-",
        "4": "-",
        "5": "-",
        "6": "-",
        "7": "-",
        "8": "-",
        "9": "-"
      },
      "name": "zlw-opl-decl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              70,
              75
            ]
          ],
          "ref": "1922 [XIV ex.], Jan Łoś, editor, Początki piśmiennictwa polskiego. (Przegląd zabytków językowych), page 232:",
          "text": "[S]wyrzchowanego boga laska, gensze[…] koneczna moc vszmerzil gesc, w forme […] obynyono gesc. Druga rzecz gesc, isze […] [obi]nyony wszistki rzeczi w formø sluszeb[ną]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              57,
              62
            ]
          ],
          "ref": "1922 [XIV ex.], Jan Łoś, editor, Początki piśmiennictwa polskiego. (Przegląd zabytków językowych), page 232:",
          "text": "Trzecze naleszona […] [p]rzeszmerna miloscz i wyszmenyta forma",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              98,
              103
            ]
          ],
          "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 198:",
          "text": "Pokazal szye byl ve czlovyeczym vyobrazenyv[…] Vyerzycz tesch temv mamy, yze byl przyąl czlovyeka formą na szye, v ktorey by mogl boga vznacz albo szye s nym vmovycz",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "form (external shape)"
      ],
      "links": [
        [
          "form",
          "form"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Masovia Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              106,
              111
            ]
          ],
          "ref": "1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 5:",
          "text": "Gdze skazanye stolcza papyeszkego bi bilo, gemvsz mi zakonv albo obelszenya dacz nye mozemi, chczemi, abi forma przekazanya[…] pylnye chowana",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              95,
              100
            ],
            [
              127,
              132
            ]
          ],
          "ref": "1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 99:",
          "text": "Zlem obiczayem bilo trzimano, ze gdi nyektori[…] przissyangal[…] przes syąn[…], yakoli s pelna forma, […] *vsrzaas albo slowye forma przissyąngi yemu[…] przes pyssarza[…] powyedzyani albo powy[e]dzyana dostatecznye vymowyl[…], tako wszdi przes wschitky, gysch przi they przissyąndze syedzeli[…], milczano bywalo",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              16
            ]
          ],
          "ref": "1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 99:",
          "text": "Paklibi w formye albo obiczayu przissyangy zblandzyl, ma bycz mylczano",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              43,
              49
            ]
          ],
          "ref": "1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 106:",
          "text": "Vstawyami czlonky nyzey popyssane pot thąn formąn, yako sąn nyzey",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "verbal formula (set way of saying something)"
      ],
      "links": [
        [
          "verbal",
          "verbal"
        ],
        [
          "formula",
          "formula"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Masovia",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Masovia) verbal formula (set way of saying something)"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fɔrma/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/fɔrma/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "forma"
}

Download raw JSONL data for forma meaning in Old Polish (6.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-01-13 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (96027d6 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.